관리자

2697일전 | 18.12.25 | 조회 66

메리 크리스마스!를 중국어로?

圣诞快乐! [Shèngdàn kuàilè] 平安夜快乐! [Píng'ānyè kuàilè]라고도 합니다^^ ​

  • 댓글0
  • 0

관리자

2880일전 | 18.06.25 | 조회 97

[김사부중국어]상하이예쁜숙소추천!!에어비앤비실패안하는법!

https://youtu.be/UFiL4E5rjZ4 영상보시려면 클릭! 이번에 상해 8박9일 여행동안 세가지 유형의 숙소에서 머물렀는데요 에어비앤비 민박이랑 와이탄에 있는 호텔이랑 프랑스조계지의 궁전같은 별장! 에어비앤비는 제가 상해에서 유학할 때처럼 지내보고 싶어서 인테리어 제일 예쁘고 맘에 드는 곳으로 골랐어요! 여기 집주인은 상해 현지 분이신데 인테리어 감각이 남다르시답니다~! 상하이만의 매력을 흠뻑 느낄 수 있다는! 혹시 관심 있으신 분들 있을까봐 주인 아이디랑 숙소 주소도 남겨놓을께요~ 주인이랑 사적인 관계도 전혀 아니며 광고도 아닙니다~그냥 제가 보기에 너무 예쁘고 독특해서 추천 드리고 싶어요^^ *Airbnb 주인아이디: Iris *주소: 建国西路506弄 12号 1楼 靠近乌鲁木齐路和岳阳路 상해 여행 가시는 모든 분들 진짜 상해 현지인처럼 살아보고 싶다면 민박도 강력히 추천드려요!^^ 전 너무 행복했답니다~히히 즐거운 여행, 잊지 못할 추억들 많이 만들어 오시길 바라며 도움 되셨다면 좋아요와 구독 눌러 주세요~~!^^* ------------------------------------------------------------------------------------------------------- 我想推荐给大家这一次9天8夜的上海旅游时用Airbnb订的民宿。 好漂亮!充满老上海风格,很别致! 这房东共有九套房,都各有特色! 我留给大家他的账号和这里的地址吧。 有兴趣的朋友去看看吧!值得一去! *Airbnb 房东账号: Iris *地址: 建国西路506弄 12号 1楼 靠近乌鲁木齐路和岳阳路 —————————————————————————————————————— Music by Ehrling: https://soundcloud.com/ehrling Music by Vexento: https://soundcloud.com/vexento Music by argofox: https://soundcloud.com/argofox —————————————————————————————————————— Instagram:https://www.instagram.com/jinenzhichi... https://www.instagram.com/amelikim/ Naver Blog:https://blog.naver.com/eunji86113 Facebook:https://www.facebook.com/jinenzhichin... Bilibili:https://space.bilibili.com/187980863/#/ Weibo:https://weibo.com/3899799918/profile?... Wechat 公众号:韩国恩只欧尼

  • 댓글0
  • 0

관리자

3031일전 | 18.01.25 | 조회 139

[오늘의 회화]우아한 매력을 발산하다 중국어로?

서른 넘었다고 이제 늙었다며 씁쓸해하고 있는데 중국친구가 위로해 준 말이예요ㅡ! 每个年龄段都有独特的美měi gè nián líng duàn dōu yǒu dú tè de měi 각 나이대마다 다 고유의 미가 있어青年是青春美丽动人 qīng nián  shì qīng chūn měi lì dòng rén  청년의 때는 청춘만의 아름다움으로 설레이고中年是韵味魅力四射  zhōng nián shì yùn wèi mèi lì sì shè   중년때는 우아한 매력이 발산되니你还是不错滴nǐ hái shì bú cuò dī 너 아직 괜찮아!~ 谢谢!我的小伙伴!고맙다,친구야!  

  • 댓글0
  • 3

관리자

3125일전 | 17.10.23 | 조회 115

[오늘의회화]利落「lìluo」 단정하다,깔끔하다 .

利落「lìluo」단정하다,깔끔하다出门时,一定要干净、利落、打扮得漂亮吗?[chūmén shí,yídìng yào gānjìng,lìluo,dǎban de piàoliang ma]나갈때, 꼭 깨끗하고 단정하게 예쁘게 꾸미고 나가야되?我喜欢干净利落的男人。[wǒ xǐhuan gānjìng lìluo de nánrén]나는 단정하고 깔끔한 남자가 좋아. 이 외에도, 사전 첫번째 뜻으로 동작이 민첩하다, 일처리나 말하는 것이 시원시원스럽고 간단명료하다 뜻도 있답니다~他老干脆利落地解决。tā lǎo gàn cuì lì luò dì jiě jué 그는 항상 재빨리 일을 해결한다.王经理办事干脆利落,员工们都很佩服。wáng jīng lǐ bàn shì gàn cuì lì luò ,yuán gōng men dōu hěn pèi fú 。왕 사장은 일처리가 민첩하고 시원시원해서 직원들이 다 그를 존경한다.程老师说话干脆利落。chéng lǎo shī shuō huà gàn cuì lì luò 쳥 선생님은 말하시는게 시원시원하시다.王妈妈手脚利落,干家务是把好手。wáng mā mā shǒu jiǎo lì luò ,gàn jiā wù shì bǎ hǎo shǒu 。왕 아줌마는 손발이 빨라서 집안일에는 고수시다.

  • 댓글0
  • 0

관리자

3136일전 | 17.10.12 | 조회 137

[오늘의회화]了解와 理解, 둘다 이해하다 아닌가요? 뭐가 다르죠?

了解[liǎo jiě ] / 理解[lǐ jiě ] 한국어로는 둘다  '이해하다'라는 뜻인데요  중국 사람들은 다르게 써요~ 어떻게 다른가요? ? 내가 걔 안지는 참 ~ 오래돼서 잘 알지~!了解[liǎo jiě ] 我跟他认识了很久了,非常了解他。 wǒ gēn tā rèn shí le hěn jiǔ le ,fēi cháng liǎo jiě tā 。 근데 아직까지 걔가 왜그렇게 말했는지는 이해가 안가,,理解[lǐ jiě ] 不过他为什么那么说,到现在还不能理解。 bú guò tā wéi shí me nà me shuō ,dào xiàn zài hái bú néng lǐ jiě 。 중국에 6년 동안 유학해서 중국에 대해서 잘~알죠, 어떤 나라인지,,了解[liǎo jiě ] 我在中国留学了六年,对中国非常地了解是个什么样的国家。 wǒ zài zhōng guó liú xué le liù nián ,duì zhōng guó fēi cháng dì liǎo jiě shì gè shí me yàng de guó jiā 。 근데 아직까지 왜 지하철안에서 애 오줌을 떡하니 누이는지는 정말 이해가 안가요~理解[lǐ jiě ] 但是还不理解怎么会在地铁里让孩子撒尿。 dàn shì hái bú lǐ jiě zěn me huì zài dì tiě lǐ ràng hái zǐ sā niào 。 예문을 보니 어느정도 구분이 가나요? 了解[liǎo jiě ]는 어떤 사람에 대해서, 혹은 한 나라의 역사, 문화, 사상등 잘 알고는 있다는 것! 理解[lǐ jiě ]는 잘 알고 있더라도 상식적으로 이해가 안가거나 , 표면적으로 드러나는 말, 행동이 이해가 안갈 때 써요! 理解[lǐ jiě ] 방금 말씀하신게 무슨 뜻이예요? 잘 이해가 안가요~ 刚才说的是什么意思? 我不太理解。 gāng cái shuō de shì shí me yì sī ? wǒ bú tài lǐ jiě 。 왜그렇게 행동 하는지 이해가 안가~ 我真不理解为什么那么做。 wǒ zhēn bú lǐ jiě wéi shí me nà me zuò 。 바람피는 사람들 정말 이해가 안가~  真不理解出轨的人! zhēn bú lǐ jiě chū guǐ de rén ! 了解[liǎo jiě ] 걔랑 친구한지 이미 10년째라,,,걔를 잘알아요 我认识她已经10年了,很了解她。 wǒ rèn shí tā yǐ jīng 10nián le ,hěn liǎo jiě tā 。 중국에 10년 살아서 뭐 잘알죠~ 在中国住了10年,非常了解。 zài zhōng guó zhù le 10nián ,fēi cháng liǎo jiě 。 제약회사 쪽에서 10년 일해봐서 그 쪽 계열을 잘 알고 있어요~ 我在制药公司工作了10年多,非常了解那个行业。 wǒ zài zhì yào gōng sī gōng zuò le 10nián duō ,fēi cháng liǎo jiě nà gè háng yè 。 이제 확실히 다르게 쓰인다는 것 익혔으니 구분해서 잘 쓰도록 해요~!^^ 오늘도 홧팅!!!~~ 중국인이 되는 그날까지!! 

  • 댓글0
  • 0

관리자

3207일전 | 17.08.02 | 조회 124

[오늘의회화]제멋대로,거리낌 없다,막편하게 중국어로

"肆无忌惮"「sìwújìdàn」제멋대로,거리낌이 없다,막 편하게,他劈腿劈的很潇洒,更没有什么代价,真的是肆无忌惮。걔 양다리 걸치는것도 완전 자유롭게 하고, 게다가 또 무슨 대가 치르는것도 없으니 완젼 제멋대로 거리낌없이 막 나가는거지그냥.…这绝对要果断的放弃,不要再让他把你弄乱。이건 절대적으로 과감히 포기해야되! 더이상 걔가 너 농락하게 두지마! 被伤害的人却无所谓,那怎么行啊!상처받은 사람이 오히려 괜찮다니 말이되?…오늘도 연애상담 라디오를 들으며ㅎ 끄적끄적.. ..肆无忌惮은 물론 연애관계 말고도 집에서 있을 때 아무도 안보니 거리낌없이 막 편하게 있는다고 할 때도 쓸 수 있어요^^_在家里嘛,肆无忌惮。집에선 신경 안쓰고 아무렇게나 있징~^^

  • 댓글0
  • 0

관리자

3234일전 | 17.07.06 | 조회 147

중국어번역기추천!

이제 파파고가 있다! 일일이 중국어 필기인식해가며 쓰면서 일일이 사전 안 찾아도 된다는!스마트 시대를 넘어 인공지능 시대가 도래한 이 시점에 손발 고생하면서 살지말자! ㅎ 파파고 앱만 깔면 만능!중국어만 있고 한어병음이 없어 무슨글자인지 모르겠다구? 일일이 다 그려가며 찾아야되서 어깨 빠질뻔한 경험있다없다?ㅎ 단어찾느라 다른 공부를 못했다는 변명을 학원쌤께 한적있다면 이제는 노노~~!! 번역할 언어 설정 후,텍스트 직접 입력해도 되고,카메라로 찍어 찾고 싶은 부분을 손가락으로 문지르기만 하면 끝! 문지르고 오른쪽 화살표만 클릭하면 뜻,발음, 음성까지 다 제공된다! 한국어로 번역기 참 좋네를 중국어로 궁금하다구?바로 음성인식으로 말해보자! 동시통역 끝장난다는! ㅋㅋ 중국어로 你在干什么?가 한국어로 무슨뜻인지 궁금하다구? 바로 음성인식 클릭클릭! 바로 번역되어 뜬다! 이리 편할수가 있단 말인가!ㅋ 진짜대박이다! 오래 살고 볼 일이다,세상에 또 뭐가 나올지 ㅋ무튼, 편하게 시간낭비말고 단축시켜 공부하자~이제 파파고로 올킬~!^^  

  • 댓글0
  • 0

관리자

3234일전 | 17.07.06 | 조회 90

[오늘의회화]지나치게 겉치레 하여 재물과 인력을 낭비하다

现在不能铺张浪费,要低调。 지금은 막 낭비하면 안되, 줄여야되는 시기지. 예를들면 부정부패,허세낭비가 심한 고위공직자들이나 재벌들에게 조심하라고 쓸 수 있는 말이다. 시진핑 주석이 다 잡아내잖아~ 조심해!

  • 댓글0
  • 0

관리자

3259일전 | 17.06.11 | 조회 96

[오늘의회화]시달리다 중국어로?

我要回老家了,得坐一晚上的火车,煎熬啊。 [wǒ yào huí lǎojiā le, děi zuò yì wǎnshang de huǒchē, jiān áo a]나 고향 돌아갈려구, 밤새 기차타고 가야되는데 완젼 고통이야ㅠㅜ 煎熬[jiān áo] 시달리다,괴로움을 겪다,고통을 겪다라는 뜻이예요, 원래煎은 프라이팬에 굽다라는 뜻이고, 熬는 끓이다 뜻인데, 구워지고 끓임을 당하면 괴롭겠죠??ㅋㅋㅋ 표현이 재밌네요~ 우리 한국도 "구워삶아먹으려고 아주그냥~" 뭐 이런대화를 할때 그 사람을 못살게 굴고, 괴롭게 하려고 하다 그런뜻으로 비유해서 쓰죠? 마찬가지예요~( ..›ᴗ‹..) 예문)你干嘛在那里受煎熬啊,跳槽吧! 너 뭐하러 거기서 고통당하고 있어~ 그냥 이직해~!<(`^´)> 완젼 죽을맛이야, 고통이야, 이럴때 활용해보도록 해요!^^ 따지야,쟈여오!!大家,加油↖(^ω^)↗!!

  • 댓글0
  • 0

관리자

3291일전 | 17.05.10 | 조회 97

[오늘의회화]친구 남[여]친이 괜찮은지 봐주다

이번주 토요일에 친구가 만난지 2달만에 결혼하는데 그 전에 예비 신랑이 어떤지 본다고 결혼 일주일?;;전에 ㅎㅎ 만났어요~그래서 가는 길에 중국 친구한테 我朋友这周六要结婚了嘛,所以去看看她的男友。【wǒ péng yǒu zhè zhōu liù yào jié hūn le ma ,suǒ yǐ qù kàn kàn tā de nán yǒu 。】라고 했더니 중국친구가是去把把关的吗?【shì qù bǎ bǎ guān de ma ?】라고 했어요~"把把关"??이게 무슨 뜻일까요?把关[bǎguān]관문을 지키다. 책임을 지다. 엄격히 심사하다.원래는 어떤 물건을 제조 과정에서나 제조 후 요구사항에 부합하는지 의견을 내고 미흡한 점, 단점은 없는지 심사하고 확인하다라는 뜻!근데 친구 남친 괜찮은지 봐줄 때도 쓰는거였어요! Wow! 엄격히 심사한다는 표현으로 ㅋㅋㅋ 넘 재밌죠?베프의 자격으로 엄격히 심사해주겠어~!!!쿄쿄쿄~!!! 다행히 너무나도 좋은 착하고 성실한 결혼감이셨답니당 ㅠ ㅜ 괜히 슬프다 ~저의 절친이 결혼하니 느낌이 왠지...잘가라~얘야...ㅠ ㅜ 把把关 해보니 통과다 에잇! 잘 먹고 잘살아랏!! ㅎㅎㅎ

  • 댓글0
  • 0
Designed & System by 제로웹  ㆍTotal 246,926